Keine exakte Übersetzung gefunden für شَدِيد الضَّعْف
Übersetzen Spanisch Arabisch شَدِيد الضَّعْف
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
languidecer (v.)mehr ...
-
enfriar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
socavar (v.)mehr ...
-
debilitar (v.)mehr ...
-
minar (v.)mehr ...
-
entibiar (v.)mehr ...
-
perecer (v.)mehr ...
-
ضعف {múltipla}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
diluir (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
aguar (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
desaforado (adj.)شديد {desaforada}mehr ...
Textbeispiele
-
¿O eres muy débil para esto?أم أنك شديد الضعف لتفعل ذلك ؟
-
MAREO EXTREMO VISIÓN DISMINUIDAتحذير: يسبب نعاس شديد" "وضعف في الإبصار
-
Eso fue tan autoritario, mandón, y básicamente impotente.، كان هذا آمراً جداً وشديد الصرامة وشديد الضعف في الواقع
-
- Eso fue hace dos semanas. - Fue un punto muy bajo..كان ذلك من أسبوعين- .لقد كانت لحظة شديدة الضعف-
-
El Perú es muy vulnerable a las catástrofes naturales, y en particular al calentamiento mundial.إن بيرو شديدة الضعف حيال الكوارث الطبيعية، وبخاصة حيال الاحترار الحراري.
-
Deberían abordarse las amenazas a la sostenibilidad de esos sistemas, como la producción de monocultivos comerciales, la extracción de minerales, la contaminación ambiental y la modificación genética de las semillas, así como la tecnología empleada a ese efecto.ينبغي للدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها حشد الدعم لصالح الشعوب الأصلية الشديدة الضعف إزاء الكوارث الطبيعية.
-
La posición geográfica y las características geológicas de Guatemala la convierten en un país de múltiples y variados paisajes y climas y, a la vez, en un país altamente vulnerable y expuesto a la ocurrencia de diferentes tipos de desastres.وغواتيمالا، بحكم موقعها الجغرافي وميزاتها الجيولوجية، بلد يتسم بالتعددية والتنوع في الطبيعة والمناخ - بلد شديد الضعف والتعرض لمختلف أنواع الكوارث.
-
Los Estados y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas deberían movilizar apoyo para los pueblos indígenas muy vulnerables a los desastres naturales.ينبغي للدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها حشد الدعم لصالح الشعوب الأصلية الشديدة الضعف إزاء الكوارث الطبيعية.
-
Jamie, estoy pasando un momento difícil.أتصدق, أنا في حالة ضعف شديد الأن
-
En los casos en que las instituciones de protección nacionales hayan quedado muy debilitadas de resultas de un conflicto armado prolongado, los colaboradores internacionales deberían, como cuestión prioritaria, prestar apoyo a la reconstrucción de las instituciones locales y restablecer la capacidad de protección y rehabilitación.وفي الحالات التي تكون فيها مؤسسات الحماية الوطنية شديدة الضعف بسبب طول النـزاع المسلح، ينبغي للشركاء الدوليين أن يدعموا، على سبيل الأولوية، إعادة بناء مؤسسات وقدرات الحماية والتأهيل.